LOCATIONS EN DROME PROVENCALE Avec piscine chauffée
Au pays de la lavande et des tournesols, dans deux petits villages à l'est de MONTELIMAR.....
In the land of lavender and sunflowers, two small villages east of Montelimar .....
In het land van lavendel en zonnebloemen, twee kleine dorpen ten oosten van Montelimar .....

|
|

|
|
|

|
|
Si vous aimez la nature, le soleil et les grands espaces, la Drome saura vous captiver par la diversité de ses paysages et sa douceur de vivre. Paul et Brigitte vous y accueilleront toute l’année dans une de leurs 9 locations et feront tout pour vous rendre votre séjour agréable
|
|
If you like the nature, the sun and the big spaces, the Drome will know how to captivate you by the variety of its landscapes and its way of live.Paul and Brigitte will welcome you there all year in one of their rents and will do everything to make pleasant your stay
|
|
Als u van de natuur, liefde zon en veel ruimte, je de Drome wordt geboeid door de diversiteit van haar landschappen en haar rustige manier van leven. Paul en Brigitte verwelkomen u het hele jaar in een van hun 9 locaties en zal alles doen om uw verblijf aangenaam te maken
|
Visitez le site dédié à la Drôme sur La Drome Tourisme ICI
|
Terre d’union entre le Dauphiné et la Provence, le département de la Drome s’épanouit en une mosaique de paysages et de caractères.
«Ses contrastes sont inattendus parfois, somptueux toujours. ....
Et puis il y a les parfums, celui d’un champ de lavande sous le soleil, de l’huile d’olive fraichement pressée, du tilleul mis à sécher, des grappes de raisin dans le panier des vendangeurs... De la lumière et des couleurs de ce pays, les peintres disent qu’elles ressemblent à celles de la Toscane, avec ce mélange de douceur et de violence et cette chaleur qui fait trembler l’horizon. La Drome vous verrez, plus vous la découvrirez, plus vous l’aimerez »
Extrait de "Aimer la Drome" d’Isabelle Carra.
|
|
Country of union between the Dauphiné and Provence, the department of Drome blossomed into a mosaic of landscapes and characters...
"His contrasts are sometimes unexpected, always sumptuous. ....And then there are perfumes that of a field of lavender in the sun, olive oil freshly pressed from dried lime, bunches of grapes in the basket of grape ... Of light and colors of this country, the artists say they resemble those of Tuscany, with that mixture of sweetness and violence and the warmth that shakes horizon. The Drome you see, the more you discover, the more you'll like "
From "Aimer la Drome" Isabelle Carra.
|
|
Unie tussen Dauphine en de Provence, het departement Drôme uitgegroeid tot een mozaïek van landschappen en personages...
"Zijn contrasten zijn soms onverwacht, altijd uitgebreid. ....En dan zijn er parfums die van een veld van lavendel in de zon, olijfolie vers geperst uit gedroogde kalk, druiventrossen in de mand van de druif ... Van licht en kleuren van dit land, de kunstenaars zeggen dat ze lijken op die van Toscane, met die mengeling van zoetheid en geweld en de warmte die horizon schudt. De Drome je ziet, hoe meer je ontdekt, hoe meer je zult "
Uittreksel uit "Love de Drome" van Isabelle Carra).
|
La légende dit :
« Aquéu païs Diou lou faguèt, e l’amarés coumo lou paradis »
(Ce pays, Dieu le fit et tu l’aimeras comme le Paradis)
Haut de page
Vous êtes le ème visiteur
|